<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Commentaires pour Le Pharisien Libéré</title>
	<atom:link href="http://pharisienlibere.wordpress.com/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://pharisienlibere.wordpress.com</link>
	<description>Heureux êtes-vous  si vous savez regarder sérieusement les petites choses et paisiblement les choses sérieuses : vous irez loin dans la  vie</description>
	<lastBuildDate>Mon, 23 Nov 2009 14:19:03 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Commentaires sur Mais pourquoi donc les musulmans falsifient-ils la Bible ? par pharisienlibere</title>
		<link>http://pharisienlibere.wordpress.com/2009/10/04/mais-pourquoi-donc-les-musulmans-falsifient-ils-la-bible/#comment-6679</link>
		<dc:creator>pharisienlibere</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Nov 2009 14:19:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pharisienlibere.wordpress.com/2009/10/04/mais-pourquoi-donc-les-musulmans-falsifient-ils-la-bible/#comment-6679</guid>
		<description>&lt;blockquote&gt;&quot;par conséquent MHMD dela bible est toujours MHMD de nos jour&quot; (sic)&lt;/blockquote&gt;
A ces détails près que :
*ce que vous transliterrez par un &quot;H&quot;,  dans la Bible, n&#039;en est pas un, car cela supose que Mahomet se dise magj&#039;omet où &quot;gj&quot; symbolisent une lettre qui gratte fort ; or, même en arabe, le nom du prophète ne gratte pas la gorge (au moins dans la prononciation  marocaine et algérienne)
*que vous supposez, gratuitement, que le cantique des cantiques appartient au genre prophétique alors qu&#039;il appartient au genre lyrique
*que vous preniez  la traduction  au singulier d&#039;un adjectif pluriel  ( &quot;charme&quot;) pour un problème dû à l&#039;hébreu ou à la volonté de cacher quelque chose alors que c&#039;est un problème dû au français.  &quot;Charmes&quot; au pluriel, en français, évoque &quot; des pouvoirs ou objets magiques&quot; (genre philtre d&#039;amour, etc..) . Dans le contexte lyrique, cette compréhension était possible. Segond a choisi d&#039;arbitrer l&#039;ambiguité en traitant la chose comme s&#039;il s&#039;agisait de &quot;matière&quot; (justement parce qu&#039;il s&#039;agit d&#039;un adjectif qualitatif)  comme on dit  &quot;en bois, en cuir&quot;. 

Enfin, comme je vous le disais précédemment, utiliser un doctionnaire d&#039;hébreu moderne pour traduire de l&#039;hébreu biblique a autant de sens que d&#039;utiliser le Larousse pour lire Montaigne qui écrivait en &quot;ancien françois&quot;.

Ceci dit, vous croyez ce que vous voulez  mais Mahomet ne peut être dans un texte 1000 ans plus ancien que l&#039;islam. Il en résulte que vous tentez mordicus de faire entrer Mahomet dans le cantique des cantiques comme s&#039;il tait moins prophète s&#039;il ne s&#039;y trouvait pas.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<blockquote><p>&#8220;par conséquent MHMD dela bible est toujours MHMD de nos jour&#8221; (sic)</p></blockquote>
<p>A ces détails près que :<br />
*ce que vous transliterrez par un &#8220;H&#8221;,  dans la Bible, n&#8217;en est pas un, car cela supose que Mahomet se dise magj&#8217;omet où &#8220;gj&#8221; symbolisent une lettre qui gratte fort ; or, même en arabe, le nom du prophète ne gratte pas la gorge (au moins dans la prononciation  marocaine et algérienne)<br />
*que vous supposez, gratuitement, que le cantique des cantiques appartient au genre prophétique alors qu&#8217;il appartient au genre lyrique<br />
*que vous preniez  la traduction  au singulier d&#8217;un adjectif pluriel  ( &#8220;charme&#8221;) pour un problème dû à l&#8217;hébreu ou à la volonté de cacher quelque chose alors que c&#8217;est un problème dû au français.  &#8220;Charmes&#8221; au pluriel, en français, évoque &#8221; des pouvoirs ou objets magiques&#8221; (genre philtre d&#8217;amour, etc..) . Dans le contexte lyrique, cette compréhension était possible. Segond a choisi d&#8217;arbitrer l&#8217;ambiguité en traitant la chose comme s&#8217;il s&#8217;agisait de &#8220;matière&#8221; (justement parce qu&#8217;il s&#8217;agit d&#8217;un adjectif qualitatif)  comme on dit  &#8220;en bois, en cuir&#8221;. </p>
<p>Enfin, comme je vous le disais précédemment, utiliser un doctionnaire d&#8217;hébreu moderne pour traduire de l&#8217;hébreu biblique a autant de sens que d&#8217;utiliser le Larousse pour lire Montaigne qui écrivait en &#8220;ancien françois&#8221;.</p>
<p>Ceci dit, vous croyez ce que vous voulez  mais Mahomet ne peut être dans un texte 1000 ans plus ancien que l&#8217;islam. Il en résulte que vous tentez mordicus de faire entrer Mahomet dans le cantique des cantiques comme s&#8217;il tait moins prophète s&#8217;il ne s&#8217;y trouvait pas.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Mais pourquoi donc les musulmans falsifient-ils la Bible ? par sara</title>
		<link>http://pharisienlibere.wordpress.com/2009/10/04/mais-pourquoi-donc-les-musulmans-falsifient-ils-la-bible/#comment-6678</link>
		<dc:creator>sara</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Nov 2009 09:44:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pharisienlibere.wordpress.com/2009/10/04/mais-pourquoi-donc-les-musulmans-falsifient-ils-la-bible/#comment-6678</guid>
		<description>pour le dictionnaire hébreu français c&#039;est LEXILOGOS, quant au cantique qui donne soi-disant un adjectif pluriel, je voudrais bien savoir pourquioi toutes les versions le traduisent au singulier en faisant référence à un Seul Homme, d&#039;ailleurs la bible du Rabbinat est bilingue (Hébreu, Français), vous pouvez vérifier sur le net, et elle traduit l&#039;adjectif au singulier. 
pour ce qui est de l&#039;hébreu moderne, et l&#039;hébreu biblique, l&#039;alphabet lui n&#039;a pas changé, et par conséquent MHMD dela bible est toujours MHMD de nos jour.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>pour le dictionnaire hébreu français c&#8217;est LEXILOGOS, quant au cantique qui donne soi-disant un adjectif pluriel, je voudrais bien savoir pourquioi toutes les versions le traduisent au singulier en faisant référence à un Seul Homme, d&#8217;ailleurs la bible du Rabbinat est bilingue (Hébreu, Français), vous pouvez vérifier sur le net, et elle traduit l&#8217;adjectif au singulier.<br />
pour ce qui est de l&#8217;hébreu moderne, et l&#8217;hébreu biblique, l&#8217;alphabet lui n&#8217;a pas changé, et par conséquent MHMD dela bible est toujours MHMD de nos jour.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Mais pourquoi donc les musulmans falsifient-ils la Bible ? par pharisienlibere</title>
		<link>http://pharisienlibere.wordpress.com/2009/10/04/mais-pourquoi-donc-les-musulmans-falsifient-ils-la-bible/#comment-6677</link>
		<dc:creator>pharisienlibere</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Nov 2009 04:53:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pharisienlibere.wordpress.com/2009/10/04/mais-pourquoi-donc-les-musulmans-falsifient-ils-la-bible/#comment-6677</guid>
		<description>1- Vous ne pouvez avoir trouvé ce mot dans la bible du rabbinat puisque le texte de cantiques des cantiques donne un adjectif pluriel. En outre, vous avez donné  un mot avec une lettre ouverte alors que dans la Bible la lettre est fermée. Il va falloir que je mette des images pour que vous compreniez la différence.
2- toujours pas d&#039;adresse en ligne  du dictionnaire en ligne d&#039;hébreu moderne ?


Il y a une différence entre l&#039;hébreu biblique et l&#039;hébreu moderne.  Par exemple, si vous trouvez &lt;em&gt;knesseth&lt;/em&gt; dans la BIble (qui est un ouvrage ancien dans une langue ancienne), cela signifie &quot;&lt;em&gt;synagogue&lt;/em&gt;&quot;  et si vous trouvez &quot;knesseth&quot;  dans un article de journal, de nos jours, cela signifie &quot;&lt;em&gt;parlement&lt;/em&gt;&quot;.

Il n&#039;y a donc pas de Mahomet annoncé dans Canbtique des Cantiques . Il y a juste un faux amis entre l&#039;hebreu moderne et l&#039;hébreu biblique.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>1- Vous ne pouvez avoir trouvé ce mot dans la bible du rabbinat puisque le texte de cantiques des cantiques donne un adjectif pluriel. En outre, vous avez donné  un mot avec une lettre ouverte alors que dans la Bible la lettre est fermée. Il va falloir que je mette des images pour que vous compreniez la différence.<br />
2- toujours pas d&#8217;adresse en ligne  du dictionnaire en ligne d&#8217;hébreu moderne ?</p>
<p>Il y a une différence entre l&#8217;hébreu biblique et l&#8217;hébreu moderne.  Par exemple, si vous trouvez <em>knesseth</em> dans la BIble (qui est un ouvrage ancien dans une langue ancienne), cela signifie &#8220;<em>synagogue</em>&#8221;  et si vous trouvez &#8220;knesseth&#8221;  dans un article de journal, de nos jours, cela signifie &#8220;<em>parlement</em>&#8220;.</p>
<p>Il n&#8217;y a donc pas de Mahomet annoncé dans Canbtique des Cantiques . Il y a juste un faux amis entre l&#8217;hebreu moderne et l&#8217;hébreu biblique.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Mais pourquoi donc les musulmans falsifient-ils la Bible ? par sara</title>
		<link>http://pharisienlibere.wordpress.com/2009/10/04/mais-pourquoi-donc-les-musulmans-falsifient-ils-la-bible/#comment-6676</link>
		<dc:creator>sara</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 22 Nov 2009 23:36:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pharisienlibere.wordpress.com/2009/10/04/mais-pourquoi-donc-les-musulmans-falsifient-ils-la-bible/#comment-6676</guid>
		<description>le mot que j&#039;ai mis donc celui là  &lt;big&gt;מַחֲמַדִּ&lt;/big&gt;  provient directement de la Bible du Rabbinat &quot;Sefarim&quot; disponible sur le net. Il serait anormal de contester cette version. faites le test et vous verrez.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>le mot que j&#8217;ai mis donc celui là  <big>מַחֲמַדִּ</big>  provient directement de la Bible du Rabbinat &#8220;Sefarim&#8221; disponible sur le net. Il serait anormal de contester cette version. faites le test et vous verrez.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Mais pourquoi donc les musulmans falsifient-ils la Bible ? par pharisienlibere</title>
		<link>http://pharisienlibere.wordpress.com/2009/10/04/mais-pourquoi-donc-les-musulmans-falsifient-ils-la-bible/#comment-6675</link>
		<dc:creator>pharisienlibere</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 22 Nov 2009 23:21:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pharisienlibere.wordpress.com/2009/10/04/mais-pourquoi-donc-les-musulmans-falsifient-ils-la-bible/#comment-6675</guid>
		<description>1-&lt;big&gt; מחמד&lt;/big&gt;  on voit que vous avez fait la même erreur sur le caractère  que &quot;Aimer Jésus.com&quot;. Vous voyez bien que la lettre que vous proposez est ouverte  au lieu d&#039;être fermée comme dans le verset. Il en résulte que ce sont 2 mots différents

2-outre que le mot que vous entrez n&#039;est pas celui du verset,  le dictionnaire en ligne est un dictionnaire d&#039;hébreu moderne .

 bonnes raisons pour lesquelles il n&#039;y a pas de Mahomet dans l&#039;ancien testament</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>1-<big> מחמד</big>  on voit que vous avez fait la même erreur sur le caractère  que &#8220;Aimer Jésus.com&#8221;. Vous voyez bien que la lettre que vous proposez est ouverte  au lieu d&#8217;être fermée comme dans le verset. Il en résulte que ce sont 2 mots différents</p>
<p>2-outre que le mot que vous entrez n&#8217;est pas celui du verset,  le dictionnaire en ligne est un dictionnaire d&#8217;hébreu moderne .</p>
<p> bonnes raisons pour lesquelles il n&#8217;y a pas de Mahomet dans l&#8217;ancien testament</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Mais pourquoi donc les musulmans falsifient-ils la Bible ? par sara</title>
		<link>http://pharisienlibere.wordpress.com/2009/10/04/mais-pourquoi-donc-les-musulmans-falsifient-ils-la-bible/#comment-6674</link>
		<dc:creator>sara</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 22 Nov 2009 13:29:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pharisienlibere.wordpress.com/2009/10/04/mais-pourquoi-donc-les-musulmans-falsifient-ils-la-bible/#comment-6674</guid>
		<description>Bonjour,
d&#039;abord voilà la traduction qu&#039;on trouve sur le dictionnaire en ligne qui n&#039;est pa fait par des musulmans:

Hebreu Francais - Resultat pour le mot : מחמד - 1 reponses - Page generee en 0.0073919296264648 secondes.
 
מחמד
Traduction : mahomet
Courte definition : 

Ps: vous pouvez faire l&#039;experience vous-même. 

lorsque vous dites:
&quot;il n’est donc pas question ici de Mahomet, ma’khamadim n’étant pas un nom propre, mais une qualité, un adjectif, d’autant plus que ce mot est ici utilisé au pluriel.&quot;

puisque ce mot est utilisé au pluriel, la traduction devrait plutôt être la suivante:

 &quot;tout en eux respirent le charme.&quot;

traduction qui ne serait en phase ni avec le reste du verset ni avec le reste du chapitre qui met l&#039;accent sur la description d&#039;un Seul Homme.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bonjour,<br />
d&#8217;abord voilà la traduction qu&#8217;on trouve sur le dictionnaire en ligne qui n&#8217;est pa fait par des musulmans:</p>
<p>Hebreu Francais &#8211; Resultat pour le mot : מחמד &#8211; 1 reponses &#8211; Page generee en 0.0073919296264648 secondes.</p>
<p>מחמד<br />
Traduction : mahomet<br />
Courte definition : </p>
<p>Ps: vous pouvez faire l&#8217;experience vous-même. </p>
<p>lorsque vous dites:<br />
&#8220;il n’est donc pas question ici de Mahomet, ma’khamadim n’étant pas un nom propre, mais une qualité, un adjectif, d’autant plus que ce mot est ici utilisé au pluriel.&#8221;</p>
<p>puisque ce mot est utilisé au pluriel, la traduction devrait plutôt être la suivante:</p>
<p> &#8220;tout en eux respirent le charme.&#8221;</p>
<p>traduction qui ne serait en phase ni avec le reste du verset ni avec le reste du chapitre qui met l&#8217;accent sur la description d&#8217;un Seul Homme.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Charles Guignebert et le mythisme par Thèses mythistes (part 3) &#171; Exégèse et théologie</title>
		<link>http://pharisienlibere.wordpress.com/2007/01/17/charles-guignebert-et-le-mythisme/#comment-6673</link>
		<dc:creator>Thèses mythistes (part 3) &#171; Exégèse et théologie</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 18 Nov 2009 09:56:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pharisienlibere.wordpress.com/2007/01/17/charles-guignebert-et-le-mythisme/#comment-6673</guid>
		<description>[...] Voici l&#8217;essentiel de son texte concernant l&#8217;usage de Paul : Charles Guignebert et le mythisme [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Voici l&#8217;essentiel de son texte concernant l&#8217;usage de Paul : Charles Guignebert et le mythisme [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Alfaric, un mythiste au tournant du 19ème-20ème siècle (2) par Thèses mythistes (part 3) &#171; Exégèse et théologie</title>
		<link>http://pharisienlibere.wordpress.com/2009/11/13/alfaric-un-mythiste-au-tournant-du-19eme-20eme-siecle-2/#comment-6672</link>
		<dc:creator>Thèses mythistes (part 3) &#171; Exégèse et théologie</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 18 Nov 2009 09:53:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pharisienlibere.wordpress.com/2009/11/13/alfaric-un-mythiste-au-tournant-du-19eme-20eme-siecle-2/#comment-6672</guid>
		<description>[...] détail de la vie de Prosper Alfaric a déjà été développé ici et là mais il serait injuste de ne pas rappeler ici l&#8217;essentiel de son propos, vu sa paternité de [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] détail de la vie de Prosper Alfaric a déjà été développé ici et là mais il serait injuste de ne pas rappeler ici l&#8217;essentiel de son propos, vu sa paternité de [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Alfaric, un mythiste au tournant des 19ème-20ème siècle par Thèses mythistes (part 3) &#171; Exégèse et théologie</title>
		<link>http://pharisienlibere.wordpress.com/2006/10/21/alfaric-un-mythiste-au-tournant-des-19eme-20eme-siecle/#comment-6671</link>
		<dc:creator>Thèses mythistes (part 3) &#171; Exégèse et théologie</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 18 Nov 2009 09:50:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pharisienlibere.wordpress.com/2006/10/21/alfaric-un-mythiste-au-tournant-des-19eme-20eme-siecle/#comment-6671</guid>
		<description>[...] détail de la vie de Prosper Alfaric a déjà été développé ici et là mais il serait injuste de ne pas rappeler ici l&#8217;essentiel de son propos, vu sa [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] détail de la vie de Prosper Alfaric a déjà été développé ici et là mais il serait injuste de ne pas rappeler ici l&#8217;essentiel de son propos, vu sa [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commentaires sur wikipédia se ridiculise : impossible de présenter  le mythisme pour ce qu&#8217;il est ! par pharisienlibere</title>
		<link>http://pharisienlibere.wordpress.com/2009/11/13/wikipedia-se-ridiculise-impossible-de-presenter-le-mythisme-pour-ce-quil-est/#comment-6670</link>
		<dc:creator>pharisienlibere</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 18 Nov 2009 07:25:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pharisienlibere.wordpress.com/2009/11/13/wikipedia-se-ridiculise-impossible-de-presenter-le-mythisme-pour-ce-quil-est/#comment-6670</guid>
		<description>Certes, mais Wikipédia a 2 façons de se ridiculiser :
*l&#039;election &lt;strong&gt;à vie&lt;/strong&gt; des administrateurs qui, quoique la wikimédia s&#039;en défendent, ont la haute main sur le contenu éditorial. En changer le nom pour &lt;em&gt;opérateur&lt;/em&gt; ne change rien à la réalité des choses : l&#039;élection à vie en fait des dictateurs pour qui le savoir de l&#039;humanité est borné par leurs propres lacunes. Cela sert juste àl es exempter de tribunaux. Comme ils savent qu&#039;ils ne risquent aucune rétorsion, ils utilisent leurs &quot;outils&quot; pour satsfaire leur goût du pouvoir incontrôlé et non pour faire que ce stipule leur charte.
*le militant propagandiste qui imagine que, mises dans wikipédia, ses théories sont validées comme &quot;vérités&quot;. Plus le militant ets inculte, plus il est difficile de l&#039;empêcher de nuire. En effet, vu le premier point, les administrateurs sont plus préoccupés du maintien de l&#039;ordre (enfin, ce qu&#039;ils appellent &quot;ordre&quot;) que de la qualité des articles. Il en résulte que les quelques wikipédiens de base qui travaillent leurs sujets, s&#039;ils glapissent auprès des administrateurs sont toujours sanctionnés en lieu et place de faouteurs de m... L&#039;expert est un contre pouvoir ui fiche la trouille aux administrateurs.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Certes, mais Wikipédia a 2 façons de se ridiculiser :<br />
*l&#8217;election <strong>à vie</strong> des administrateurs qui, quoique la wikimédia s&#8217;en défendent, ont la haute main sur le contenu éditorial. En changer le nom pour <em>opérateur</em> ne change rien à la réalité des choses : l&#8217;élection à vie en fait des dictateurs pour qui le savoir de l&#8217;humanité est borné par leurs propres lacunes. Cela sert juste àl es exempter de tribunaux. Comme ils savent qu&#8217;ils ne risquent aucune rétorsion, ils utilisent leurs &#8220;outils&#8221; pour satsfaire leur goût du pouvoir incontrôlé et non pour faire que ce stipule leur charte.<br />
*le militant propagandiste qui imagine que, mises dans wikipédia, ses théories sont validées comme &#8220;vérités&#8221;. Plus le militant ets inculte, plus il est difficile de l&#8217;empêcher de nuire. En effet, vu le premier point, les administrateurs sont plus préoccupés du maintien de l&#8217;ordre (enfin, ce qu&#8217;ils appellent &#8220;ordre&#8221;) que de la qualité des articles. Il en résulte que les quelques wikipédiens de base qui travaillent leurs sujets, s&#8217;ils glapissent auprès des administrateurs sont toujours sanctionnés en lieu et place de faouteurs de m&#8230; L&#8217;expert est un contre pouvoir ui fiche la trouille aux administrateurs.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
